10 Apr 2012

[ It's here *ケベックの森に春が来た♪ ]


At last Spring has come to the forest.
The wild flowers began to bloom at the same time as usual
even with the effects of climate change.
These flowers might have heard mother nature's voice.




Enfin le printemps est venu à la forêt.
Les fleurs sauvages ont commencé à fleurir en même temps qu'habituel
même avec les effets de changement climatique.
Ces fleurs ont pu entendre la voix de mère nature.




ようやく森にも春がやって来ました.
野の花は気候変動の影響があったにも拘わらず
いつも通り同じ時期に咲き出しました.
母なる自然の声が聴こえるのかもしれません.



~ .・*.・~ *~ .・*.・~ *.・~


今年最初の野の花 フキタンポポ です。

kaomi地方は、雪解けが始まると
カナダグースの群れが南方から春を連れて戻ってきます。
空からは聞き慣れた懐かしい声が響き渡ります。
その後、次々と他の渡り鳥も戻ってきて賑やかになります。

毎年、その時期が早くなっているようで危惧されますが、
野の花だけは、先月の狂った夏のようなお天気には騙されずに
じ~っと落ち葉の下でいつもの時期がやって来るのを待っていたようです。

これから次々と順番待ちの野の花も咲き出します。

Kaomi地方、とっても嬉しい本格的な春のスタートです。
それと同時に、お花見が恋しい時期でもあります 笑)

素敵な一日になりますように~♪  そして明日も...  ずっとずっと~♪     Kaomi

 ~ お知らせ * notice * avis ~

*The comment section is closed now. If you need to contact me you can leave a message in the comment section.
However, the comments will not appear on the blog itself.
*La section du commentaire est maintenant fermée. Si vous avez besoin de me contacter vous pouvez laisser un message
dans la section des commentaires. Cependant, les commentaires ne paraîtront pas sur le blog lui-même.
*コメント欄はただ今お休みさせて頂いています。御用の方はコメント欄をご利用頂けますので、ご遠慮なくお使い下さいね。
ただしブログ上では公開されません。

おきてがみ

No comments:

Blog Archive