28 Feb 2012

[ Spider plant * 植物で空気清浄 ]


Its common name in English is "Spider plant".
And the French name is "Plante araignée".
Because it looks like a spider.

However, it reminds me of a fairy
... like Tinker Bell.
This plant even has a special power,
it cleans the air.


Son nom commun anglais est "Spider plant".
Et son nom français est "Plante araignée".
Parce qu'elle ressemble à une araignée.

Cependant, elle me rappelle une fée
... comme la fée Clochette .
Cette plante a même un pouvoir spécial,
elle nettoie l'air.


一般的に呼ばれている英語名が “Spider plant ”.
そしてフレンチ名も "Plante araignée".
蜘蛛に似ていることから名付けられました.

私にはティンカー・ベルのような ... 
妖精に思えるのですが.
この植物には特別な力もあります.
それは空気を綺麗にします.


~ .・*.・~ *~ .・*.・~ *.・~

和名 オリズルラン 南アフリカ原産のユリ科 常緑多年草
葉は長く、葉の間から長い枝を出し、その先に新しい葉と根を出す。
この株の様子がオリヅルに似ていることから名付けられました。

ラインに白の親指大の華奢なお花が咲き、とても可愛いです。
その植物に蜘蛛とは???笑)

こちらの人に、オリヅルに見える? と聞いた事があったのですが、
やはり返ってきた答えが ”蜘蛛“ 笑)
ならば、ティンカー・ベル に見える? と聞いたところ・・・
やはり “蜘蛛” 笑)

この植物は空気清浄効果の高い観葉植物という事をご存知でしたか?
私はその事は知っていたのですが、どの程度なのかについては知りませんでした。
 
NASAの研究によると空気清浄効果の高い観葉植物ベスト5の1位だそうです。
それには驚きでした。

ますます妖精が家中の空気を綺麗にしながら飛んでいる姿が
ピッタリのような気がするのですが...  そう思うのは私だけ?笑)

皆様はどう感じられましか? 

文化の違いで、オリヅルと蜘蛛、感じ方が全く違うって面白いですよね〜.... というお話でした。。。^^*

素敵な一日になりますように~♪  そして明日も...  ずっとずっと~♪     Kaomi

 ~ お知らせ * notice * avis ~

*The comment section is closed now. If you need to contact me you can leave a message in the comment section.
However, the comments will not appear on the blog itself.
*La section du commentaire est maintenant fermée. Si vous avez besoin de me contacter vous pouvez laisser un message
dans la section des commentaires. Cependant, les commentaires ne paraîtront pas sur le blog lui-même.
*コメント欄はただ今お休みさせて頂いています。御用の方はコメント欄をご利用頂けますので、ご遠慮なくお使い下さいね。
ただしブログ上では公開されません。

おきてがみ

No comments:

Blog Archive