7 Jun 2011

[ Yes Mom... * 優しい時間 ]


The mom seemed to be telling old tales to her sextuplets.
5 ducklings looked sleepy and only one duckling seemed to be paying attention.
So the mom admonished the duckling to take a nap with a tender smile.
He might not have been able to wait for the sequel of the story.


Oui Maman...
La maman a paru raconté de vieux contes à ses sextuplés.
5 canetons ont semblé somnolent et seulement un caneton semblait écouter.
Donc la maman a admonesté le caneton pour prendre un petit somme avec un sourire tendre.
Peut-être qu'Il n'a pas pu attendre la suite de l'histoire.




ママは6つ子のダックリンにおとぎ話しを聞かせているようでした.
5羽のダックリンは眠たそうにしていましたが 一羽だけが真剣に聞いているようでした.
そしてママはその子に優しい微笑みでお昼寝をするように言い聞かせていました.
きっとその子は物語の続きを待てなかったのかも知れません.


~ .・*.・~ *~ .・*.・~ *.・~

何かムクムクっと小さなものが動くのが見えました 笑)
少しだけ近づいてみると、手のひらサイズのベイビーたちがお母さんのところへよちよちと歩み寄っていました。
そして暫く見ていると、お母さんが子供達に話しかけているように見えました。
ただ一羽以外はまったく興味がなさそうで、眠いのをこらえているのか微妙な表情をしていました 笑)

こちらのカモはWood Duckと呼ばれ、和名はアメリカオシ
ふわふわっとしたベイビーたちの色はダークチョコレートカラー。

そして以前に記事にしたことのあるキャラメルカラーのベイビーたちはMallardと呼ばれる別の種類のカモです。

今もこれらのシーンを思い出すと、頬が緩みっぱなしになります ^^*

微笑みの輪を広めましょっ~!

素敵な一日になりますように~♪  そして明日も...  ずっとずっと~♪     Kaomi

 ~ お知らせ * notice * avis ~

*The comment section is closed now. If you need to contact me you can leave a message in the comment section.
However, the comments will not appear on the blog itself.
*La section du commentaire est maintenant fermée. Si vous avez besoin de me contacter vous pouvez laisser un message
dans la section des commentaires. Cependant, les commentaires ne paraîtront pas sur le blog lui-même.
*コメント欄はただ今お休みさせて頂いています。御用の方はコメント欄をご利用頂けますので、ご遠慮なくお使い下さいね。
ただしブログ上では公開されません。

おきてがみ

No comments:

Blog Archive