21 Jun 2011

[ Peonies * 香りを楽しむ ]


Enjoying the fragrance for as long time as possible.
Gathering the fallen petals and putting them into a bowl.
Then allow the breeze from the window to carry the scent.



Apprécier le parfum pour aussi le temps long que possible.
Rassembler les pétales tombés et les mettre dans un bol.
Ensuite permettre la brise de la fenêtre transporter le parfum.



出来るだけ長く香りを楽しむ
落ちた花びらを拾い集めて器に入れて
そのあと 香りは窓から入る風に任せる



~ .・*.・~ *~ .・*.・~ *.・~


Kaomi地方 今日の気温25℃  爽やかなお天気が続いています。

自然のなかで偶然なのか必然なのか出会う瞬間を写す、そんなシーンが好きなのですが
しばらく写真を撮る時間がなかったんです。

なので今日はお部屋から〜。  たまにはいいですよね・・・


このお花はシャクヤクです。

“ 芍薬と牡丹の違い ”

シャクヤクは草 冬の間は枯れて根だけが生きている状態
ボタンは低木 木の姿で越冬
ともに ボタン科ボタン属の植物


『 立てば芍薬座れば牡丹歩く姿は百合の花 』
こちらの意味は諸説ありますが、女性の美しさを形容している言葉ですよね。

三種三様の美しさだけではなく、香りもいいですね。 ついつい花びらが落ちてからも拾い集めて楽しんでしまいます 笑)

さてっ、優しい香りに包まれて、私も百合の花をイメージして歩いてみようかしら~? 
ってどんなふうに? 笑)

微笑みの輪を広めましょっ~!

素敵な一日になりますように~♪  そして明日も...  ずっとずっと~♪     Kaomi

 ~ お知らせ * notice * avis ~

*The comment section is closed now. If you need to contact me you can leave a message in the comment section.
However, the comments will not appear on the blog itself.
*La section du commentaire est maintenant fermée. Si vous avez besoin de me contacter vous pouvez laisser un message
dans la section des commentaires. Cependant, les commentaires ne paraîtront pas sur le blog lui-même.
*コメント欄はただ今お休みさせて頂いています。御用の方はコメント欄をご利用頂けますので、ご遠慮なくお使い下さいね。
ただしブログ上では公開されません。

おきてがみ

No comments:

Blog Archive