20 Oct 2010

[ ぐるんと思考を巡らす * 小鳥の歌 ]


小鳥の歌は理解出来ないけれど
心に優しい余韻が残るのがいい




It is good that this gentle sound lingers in my heart
though I do not understand the little bird's song.




C'est bon que ce son doux tarde dans mon coeur
bien que je ne comprends pas la chanson du petit oiseau.




~ .・*.・~ *~ .・*.・~ *.・~


心に響く優しさって、
意外に身近にあったり、簡単で短い言葉だったりするのですよね。
小鳥のさえずり や ありがとう などの一言 ...
そんなふうに思っていたら

パブロ・ピカソ の言葉で。。。
 『 人はだれしも絵画を理解しようとする。
  それならなぜ小鳥の歌を理解しようとしないのだろうか。』

私がこの言葉を知ってから、
どうして小鳥の歌を理解する必要があるのかしら???
とそんなふうにず~っと長い間考えていたのです。

この部分だけを抜粋されているのが多いのですよね〜。

そして、やはりこの差は偉人と凡人の違いなのね~。などと思っていたのでした ... 笑)

ところが、最近になって次に続く文章を目にすることがあって、
読んでみると全く違った解釈になるのですよね。

訳してみるとこんな感じでした。
 *注) かなり勝手な私の思い入れが入っている要約ですが... 笑)
皆、芸術を理解しようとするけれど、鳥の歌を理解しようとはしないでしょう。
美しい夜や花、私達をとりまく全てのものを、人はなぜ理解しようとはせずに
ただ愛するのでしょう。。。  芸術もそれでいいのでは。 とこんな感じ。

結局のところ
心に響くものは、無理に理解しようとする必要がないということなのですよね。

私にとっての小鳥の歌も、心地よい余韻が残って、それだけで十分なのです。
改めて納得したのでした... 笑)


どうしてこんなに、ぐるんぐるんと思考を巡らしてしまったのでしょうか私 ...
秋のせいかしら〜? 。。。笑)

~ .・*.・~ *~ .・*.・~ *.・~

“去年に比べると、かなりスローペースの更新になっていますが
毎日、たくさんの新しいお客様が訪れて下さり、とても嬉しく思っています。
またコメント欄の方へも多くの方から心温まるメッセージを頂き更新の励みになっています。
いつも応援をして下さる多くの方にもなかなかお礼の気持ちをお伝え出来ませんが...
本当に有り難うございます^^* ”


Kaomi地方、今朝の気温3℃ 最高気温13℃ 
体も自然と気候に順応してきて、陽射しがでると“あったか~い”と思わず言ってしまい、
つい最近迄、“さぶっ さぶっ!” と叫んでいたのが嘘のようです 笑)
皆様もくれぐれもお体にはお気をつけ下さいね。
またいらして下さいね~。 素敵な一日になりますように~♪  そして明日も...  ずっと~♪  

 ~ お知らせ * notice * avis ~
*The comment section is closed now. If you need to contact me you can leave a message in the comment section.
However, the comments will not appear on the blog itself.
*La section du commentaire est maintenant fermée. Si vous avez besoin de me contacter vous pouvez laisser un message
dans la section des commentaires. Cependant, les commentaires ne paraîtront pas sur le blog lui-même.
*コメント欄はただ今お休みさせて頂いています。御用の方はコメント欄をご利用頂けますので、ご遠慮なくお使い下さいね。
ただしブログ上では公開されません。

No comments:

Blog Archive